私を野球に連れてって
分かる人には分かる、分からなくても、これから「くたばれヤンキース」見に行くのであれば、知っておくと良いかもしれない、そんな歌。
Take me out to the ball game,
Take me out with the crowd.
Buy me some peanuts and cracker jack,
I don't care if I never get back,
Let me root, root, root for the home team,
If they don't win it's a shame.
For it's one, two, three strikes, you're out,
At the old ball game.
(訳)
私を野球に連れてって
球場の大観衆がいるところへ連れてって
ピーナッツとクラッカージャックを買ってくれたら
もう家に帰れなくてもかまわない
さあ、ホームチームを応援しようよ
もし彼らが勝たなかったら悔しいけど
ワン、ツー、スリーストライクでアウト
昔ながらの野球のゲームで
「Take me out to the ball game」のWikipedia見ると、解説があったり、そこの外部サイト見ると、イロイロなバージョンのこの曲が聴けて、覚えるにはもってこいだったり(外部サイトは音が出るので、聞く場所、音量に注意です!)。
♪てーくみあうとぅーざぼーげー
てーくみあうてぃざくらー
ばいみーさんぴーなっつぇんくらーっかーじゃーく
あーいどんけあいっふあねーばーげっばっくれっみー
るーるーるーふぉざほーむてぃー
いふぜーどんうぃにっつぁしぇーん
ふぉーいっわんとぅーすりーすとらいっきゅあ あうてぃっじ
おーぼーげー
なんとか千秋楽までには習得しておきたいもんです♪